Летом 1918 года 768 детей уезжают из Санкт-Петербурга на Урал, в летний лагерь — питательную колонию. В столице напряженная ситуация с продовольствием, поэтому планируется, что дети отъедятся и вернутся через несколько месяцев. Вот только случится это через два года по маршруту Владивосток — Япония — Панама — США. Гражданская война разрубит страну пополам и будет постоянно мешать возвращению детей, а потом за дело захотят взяться политики, но колонисты публично отстоят свое право на возвращение домой.
В 2021 году Илья Кизиров из «Русской службы Би-би-си» сделал об этом семисерийный подкаст, который нам в редакции показался одним из лучших не только в этом году, но и за всю историю российских нарративных подкастов. Мы послушали подкаст и рекомендуем вам включить его если не прямо сейчас, то в следующую поездку на автомобиле, самолете или везде, где вам удобно слушать подкасты. Ниже пять причин, по которым мы решили о нем рассказать.
1. Невероятная история. Дети уезжают из одного города всего на несколько месяцев, потому что в Петрограде 1918 года царят голод и болезни. Но, чтобы вернуться домой, им придется повзрослеть, пройти сложнейшие испытания, получить помощь от неожиданных героев, плыть на корабле с остановкой в Японии, пройти через Панамский канал, а в США и вовсе публично отстоять свое право приехать домой, в новое Советское государство.
2. Потрясающая география. Главный герой подкаста Юра Заводчиков вместе с колонистами сначала попадает в Миасс, потом всех участников мотает по Уралу и территории современного Казахстана, затем Юра отправляется служить на флот во Владивосток, а колонисты в итоге попадают на сухогруз «Йомей Мару», плывут в Японию, проходят Панамский канал, дивятся Сан-Франциско и Нью-Йорку и в самом конце прибывают в Финляндию, чтобы вернуться в родной Петроград.
3. Герои. В подкасте раскрывается многоголосие ярких и разных героев. Пятнадцатилетний колонист Юра Заводчиков проходит путь от домашнего мальчика до мужчины; отец двух девочек Валерий Альбрехт, сотрудник Русского музея, во время Гражданской войны пробирается к колонистам, но не сможет забрать их домой; обрусевший англичанин Альфред Сван будет помогать детям в, казалось бы, безнадежной ситуации; журналист из Гонолулу Райли Аллен уволится из газеты, устроится в Красный Крест и в итоге сможет отправить русских детей, но не на запад по железной дороге в Петроград, а на восток по морю на «Йомей Мару», которым будет управлять Мотодзи Каяхара. Доктор Тойслер, мамаша Кэмпбелл и другие люди, помогавшие детям возвратиться домой, становятся им почти родными, а их забота, чуткость, активность и настойчивость вознаграждаются успешным окончанием одного из самых необычных путешествий XX века.
4. Это невероятно жизнеутверждающий подкаст. Во времена тотальной неразберихи, войны с Японией и напряженных отношений с США детям помогают японцы и американцы, а главный герой подкаста Юрий Заводчиков успевает сначала пострелять в красных с военного корабля, примкнуть к ним и противостоять японской оккупации, а затем уплыть на японском корабле, командир которого, будучи патриотом своей страны, поставил свой долг и жизни детей выше отношений между государствами.
5. «Пассажиры „Йомей Мару“» — это не разговорный подкаст, а настоящий нарративный аудиоспектакль, в котором в каждой серии добавляется новый герой, а история раскрывается глубже и многограннее. Слушать этот подкаст — одно удовольствие, а по окончании эпизода появляется приятно-горькое чувство расставания с людьми, которые стали настоящими друзьями.
Вы можете послушать «Пассажиров „Йомей Мару“» на всех платформах, где есть подкасты: «Apple.Подкастах», «Google.Подкастах», Яндекс.Музыке, Castbox и других. О колонистах есть два сайта: старенький colonia.spb.ru и чуть поновее petrograd-kids-odyssey.ru с таймлайном путешествий.
Ольга Молкина, внучка Юрия Заводчикова и Ольги Копосовой (главный герой Юра познакомился в кругосветке со своей будущей женой), написала об этом путешествии книгу «Над нами Красный Крест». Капитан «Йомей Мару» Каяхара Мотодзи в 1933 году напечатал в подарок друзьям книжечку мемуаров, которую в России даже перевели, а у писателя Владимира Липовецкого есть об этом книга и даже фильм.