0%
    Подчинение территории: как Советский Союз и его наследница Россия обращаются с ресурсами, людьми и природой

    «Жить как местный» недостаточно: как туристический бум в Лиссабоне навсегда изменил облик города

    Лиссабон — один из наиболее сильно страдающих от овертуризма городов мира прямо сейчас. Выяснили, как местные власти решают эту проблему.

    Посткризисный туристический бум в Лиссабоне и способы местных властей ответить на него — отличная иллюстрация драматического эффекта и длительных последствий овертуризма. Власти города попытались создать туристическую среду и снизить потенциальные негативные последствия наплыва людей в город, однако в результате пострадал как местный бизнес, так и отдельные жители города. Ответственный туризм неотделим от ответственного отношения к локальной культуре, и принимать участие в процессе ее сохранения необходимо и горожанам, и туристам. Как именно — рассказывает аналитик издания Skift Ребекка Стоун.

    В рамках программы Remote Year, объединяющей диджитал-номадов, Стоун провела год в путешествиях по миру, посетив Кейптаун, Лиссабон, Валенсию, Софию, Ханой, Чиангмай, Киото, Куала-Лумпур, Лиму, Медельин, Боготу и Мехико. Каждый месяц она писала по материалу о городе, в котором побывала.

    Лиссабон считается одним из хрестоматийных примеров города, пострадавшего от овертуризма. Законодательство, поощряющее инвестиции из-за рубежа, основанная на совместном потреблении экономика и бурное развитие стартапов в сочетании с относительной дешевизной проживания, прекрасной архитектурой, разнообразной кухней и красивыми пляжами привлекли в Лиссабон миллионы путешественников. Однако при этом многие местные жители были вынуждены отказаться от своих предприятий, не вписывающихся в новую бизнес-среду города, или вовсе покинуть город из-за невозможности оплачивать аренду.

    Лиссабон: недавняя история

    Поговорим о недавней истории Лиссабона. В начале 2000-х здесь действовали очень строгие правила сдачи жилья в аренду, так что у собственников было мало мотивации обслуживать свою недвижимость, а высокие налоги на ее продажу лишали возможности от нее избавиться. В результате десятки великолепных исторических зданий города были практически заброшены.

    Мировой финансовый кризис лишил Португалию возможности выплачивать или рефинансировать государственный долг. Государству потребовалась помощь в размере 78 миллиардов евро. В 2011 году безработица в Португалии достигла 12 %. В 2012 году правила аренды жилья смягчили в рамках антикризисной программы, что привело к стремительному росту цен на аренду квартир. Кроме того, была запущена программа «золотой визы», в рамках которой иностранцы, которые вкладываются в экономику Португалии различными способами, в том числе путем приобретения недвижимости стоимостью от 500 тысяч евро, могли получить вид на жительство. По состоянию на апрель 2018 года в рамках этой программы в государственную экономику удалось привлечь приблизительно 3,9 миллиарда евро, 3,4 миллиарда из которых были выплачены за недвижимость.

    Одним из непредвиденных последствий антикризисных мер стал заметный приток туристов, который навсегда изменил вид Португалии и в особенности Лиссабона. В 1997 году страну посетили 4,8 миллиона иностранцев. К 2017 году это число выросло до 13 миллионов. Ежегодный рост туризма за десять лет увеличился с 3,5 % в 2007 году до 6,5 % в 2017-м.

    Источник: Всемирный банк

    В 2017 году число иностранцев, останавливающихся в Португалии хотя бы на одну ночь, выросло на 10 % — это третье место по уровню роста в Западной Европе и восьмое по всей Европе. Только в Лиссабоне за год побывали 4,5 миллиона туристов. В результате на каждого жителя города сейчас приходится по девять иностранцев. В Порту этот показатель составляет восемь человек, а в прибрежном городе Албуфейра в регионе Алгарви — 39 туристов на одного местного жителя. Для сравнения: в Лондоне на одного жителя города приходится четыре туриста, а в Барселоне — пять.

    Источник: Eurostat

    Экономика совместного потребления в Португалии выросла аналогичным образом. В 2017 году доля туристов, воспользовавшихся сервисами краткосрочной аренды жилья вроде Airbnb, составила 6,8 %. В 2015 году этот показатель составлял 4,1 %, а в 2013-м — 2,1 %.

    По данным AirDNA, в марте 2018 года на Airbnb было доступно 12 700 квартир в Лиссабоне. По сравнению с 2015 годом наблюдается рост почти на 70 % — тогда было доступно всего 7 500 квартир. В 2017 году стоимость аренды квадратного метра жилья в Лиссабоне [составляла] 9,62 евро, почти вдвое больше, чем в среднем по стране.

    Источник: AirDNA

    Долгосрочные последствия туристического бума

    Что не попадает в статистику? Люди, которые вынуждены покидать дома, в которых их семьи жили целыми поколениями, и уезжать из города, потому что больше не могут позволить себе оплачивать аренду. Исторические магазины и рестораны, к примеру, книжный Aillaud & Lellos, которые закрылись из-за отсутствия интереса туристов и, как следствие, убыточности. Переполненный общественный транспорт. Процессы джентрификации, из-за которых все больше районов Лиссабона выглядят так же, как хипстерские кластеры по всему миру — с ресторанами, где подают тосты с авокадо и яйца бенедикт, модными магазинами, коворкингами и безликим стрит-артом.

    Большинство работников туристической индустрии знает о проблеме овертуризма и важности ответственного подхода к путешествиям. Да, туризм создает рабочие места и поддерживает экономику — по оценкам Всемирного совета по туризму и путешествиям, к 2028 году доля туристической отрасли в ВВП Португалии составит 20,5 %, а почти четверть всех рабочих мест в стране будет прямо или косвенно связано с ней. Тем не менее именно туризм приводит к износу достопримечательностей и плохо влияет на доступность ресурсов, местный бизнес и окружающую среду, не говоря уже о местном укладе жизни.

    По мнению создательницы блога Tripper Сандры Энрикес Гайар, которая выросла на Азорских островах (автономный регион Португалии в Атлантическом океане), но долгое время прожила в Лиссабоне, необходимо развивать не ответственный туризм, а ответственную культуру, то есть обращать больше внимания на коренных жителей, локальные культурные события, историческое наследие и традиции.

    Но как поддерживать культуру, не давая туристам опустошать ее? Как сохранить самобытность городов и избежать последствий иностранного вмешательства в экономику? В конце концов, люди и дальше будут путешествовать, этот процесс невозможно остановить.

    Похоже, единственный способ создания устойчивых культур — это всеобщее сотрудничество: правительства и регулирующих органов, местных предпринимателей и местных жителей, туроператоров и туристов. У каждого здесь одинаково важная роль.

    Стрит-арт в Алфаме, старейшем историческом районе Лиссабона

    Власти: политика по поддержке ответственной культуры

    В 2016 году власти Лиссабона и Airbnb подписали соглашение об упрощении налоговой схемы. В результате компания вернула городу примерно 3,8 миллиона евро «курортного сбора», полученного от хостов в 2017 году. Всего Airbnb выплатила Лиссабону примерно 6 миллионов евро.

    После волны закрытий необычных магазинов и небольших местных предприятий власти Лиссабона в феврале 2015 года запустили программу Lojas Com História, или «Магазины с историей», с целью сохранить места, имеющие значение для культурного наследия города. В июле 2016 года соответствующий статус получили 64 предприятия — от ресторанов до кондитерских, в марте 2017 года к ним присоединились еще 19. Так власти Лиссабона приняли меры по защите и развитию культурных и исторических особенностей города.

    Еще один аспект сохранения культурной самобытности — это работа над программами, которые помогают местным жителям формировать сплоченное сообщество. «Мы должны развиваться. Все вокруг неизбежно станет дороже. Проблема в том, что мы не получаем прибыли от повышения цен», — говорит Гайар.

    Стоимость аренды жилья в Лиссабоне колеблется от 500 до 1 500 евро за месяц. Средняя зарплата местных жителей после вычета налогов составляет 850 евро. Очевидно, что этого недостаточно, чтобы позволить себе жить в центре города. Что касается развития программ доступного жилья, ограничения выселения пожилых людей и многого другого, то, по словам Гайар, их пока реализуют слишком медленно. «Некоторые инициативы есть, но они не совсем оправдывают ожидания людей», — говорит она.

    Бизнес: придумать новое, но не забыть о собственной культуре

    По мнению Гайар, в условиях конкуренции местным бизнесменам необходимо изобретать новые подходы и следить за трендами, не забывая при этом о собственной культуре.

    Заведения больше не могут оставаться на плаву только из-за дешевой аренды. Чистое кафе с белыми стенами и маття-латте в англоязычном меню обязательно разорит старый, но не особенно интересный магазин по соседству. Что же делать? Необходимо сохранять свою аутентичность, но при этом предлагать что-то, что понравится и местным, и туристам.

    В недавнем прошлом небольшой квартал, известный в Лиссабоне как Треугольник (The Triangle), пустовал. Здесь вместе с улицами Руа-де-Сан-Бенту (Rua de São Bento), Руа-ду-Посу-душ-Негруш (Rua do Poço dos Negros) и Руа Пояиш-де-Сан-Бенту (Rua Poiais de São Bento) сходятся три разных района города; их пересечение и формирует тот самый треугольник.

    По словам владелицы небольшого магазина работ местных художников и дизайнеров Apaixonarte Клаудии Кордейру, еще пять лет назад здесь не было ничего, кроме нескольких тихих, всеми забытых магазинов.

    Теперь Треугольник превратился в оживленный кластер из магазинов, ресторанов, хостелов, отелей, кафе — во многом благодаря внешним инвестициям. На одной улице находятся модный коворкинг (WIP Lisboa), магазин туристических путеводителей (Palavra de Viajante), рамэн-ресторан (Sun Tan) и французская пекарня (Baguettes & Cornets).

    Интересно, что практически все заведения в этом квартале имеют португальский колорит. Французское кафе Dear Breakfast предлагает традиционный португальский чай, который можно купить в чайном магазине Companhia Portugueza do Chá за углом. Кофейня Hello, Kristof внутри обставлена в скандинавском стиле, однако снаружи выглядит абсолютно в духе португальской архитектуры.

    Один из магазинов Lojas com História

    Еще один пример совмещения культурных традиций и новаторства в Лиссабоне — это Time Out Market, который выглядит как любой другой модный европейский фуд-корт, однако при этом здесь работают лучшие шефы Португалии и подают лучшие национальные блюда. Это пространство помогло вернуть жизнь в ранее обветшалый и практически безлюдный рынок Mercado da Ribeira.

    Заброшенный отель Monte Palace на острове Сан-Мигел (Азорские острова) приобрела китайская девелоперская компания, которая планирует предложить одной из местных фирм заниматься менеджментом этого места. Иностранные инвестиции — это не обязательно плохо, и далеко не всегда оживление заброшенных мест ведет к уничтожению культуры.

    Вместо того чтобы позиционировать трамвай № 28, который проходит через исторический центр Лиссабона, как экскурсионный, можно было бы обратить внимание на то, что на нем можно добраться из одного конца города в другой. Вместо того чтобы отправлять туристов в огромные рыбные магазины, где крошечные баночки с сардинами продаются по 20 евро, можно было бы предложить им местные рестораны с лучшей рыбой в городе. Туристам стоит напоминать о преимуществах владения португальским, но при этом давать возможность изъясняться на английском.

    По словам Кордейру, несколько лет назад португальцы не ценили собственную культуру и ремесла и больше интересовались французскими и итальянскими товарами. Когда же туристы начали съезжаться в Лиссабон в поисках португальских продуктов и португальских впечатлений, их чувство собственного достоинства начало постепенно расти. «Их самооценка растет, — подтверждает Кордейру. — Перемены — это здорово». «С гордостью сделано в Португалии», — написано на вывеске ее магазина.

    Местный бизнес должен адаптироваться и придумывать новые идеи, чтобы выжить. Однако для настоящего успеха необходимо беречь собственную культуру и идентичность. Путешественники — и многие местные — хотят с ней познакомиться.

    Apaixonarte

    Что же насчет нас, путешественников?

    Пожалуй, не стоит говорить «живите как местные». Потому что мы никогда не сможем жить как местные, если приезжаем ненадолго. Лучше сказать «воспринимайте жизнь как местные».

    На сайте Гайар идеально объясняет этот слоган: «У меня нет иллюзий, что вы видите направление таким, каким оно должно быть. В прошлом я тоже попадалась во множество туристических ловушек, считая, что я испытываю нечто уникальное и типичное. Путешествие — это опыт. Вы сами влияете на свое путешествие, и оно влияет на вас».

    Мои друзья диджитал-номады однажды собрались у меня в гостинице, чтобы посмотреть «Ты скоро будешь здесь» (You’ll Soon Be Here), документальный фильм 2016 года о влиянии туризма на Моурарию — один из районов Лиссабона. После просмотра мы почувствовали дискомфорт, о котором я писала выше. Как мы можем наслаждаться всем, что может предложить этот прекрасный город, не чувствуя, что мы мешаем?

    Я расскажу вам, как мы сделали это. Мы спрашивали каждого местного, готового поговорить, о том, где нам поесть, и шли туда, даже если в заведении было всего четыре столика. Мы ездили в короткие поездки в такие города, как Лагуш, Сагреш, Синтра и Порту, чтобы познакомиться с ними и исследовать их (и у каждого обнаруживались свои проблемы с туризмом). Мы ходили на представление кукольного театра, чтобы отпраздновать Международный фестиваль кукол и анимированных объектов в Лиссабоне. Мы катались на серфе с местными жителями. Мы не ходили на бесплатные пешие экскурсии и не ждали часами в очередях к туристическим ловушкам. Мы брали паром до Кошта-да-Капарика, чтобы встретиться с капитаном местного рыболовецкого судна и пообедать с семьей из трех поколений, живущей на Руа Кинзе (Rua Quinze, 15-я улица) с Varina Bike Experiences.

    Мы не просто изучали португальскую историю — мы изучали, как сами португальцы относятся к своей истории. Мы разговаривали с местными везде: в кафе, такси, книжных магазинах и просто на улицах. Мы старались делать все возможное, чтобы понять, каково быть местным жителем.

    Возможно, пора перестать думать об устойчивом туризме (sustainable tourism) и начать думать об устойчивой культуре (sustainable culture).

    ПортугалияОвертуризм
    Дата публикации 18.07.2019

    Личные письма от редакции и подборки материалов. Мы не спамим.